法语英语长得像?留学生亲测:真相扎心了!

puppy

是不是总觉得法语和英语长得挺像?好多人入门前都这么想。但真学起来才发现,这俩货表面相似,内里完全是两码事!今天我来跟你聊聊,当初我是怎么被这个“相似”给坑惨的,还有那些过来人才能懂的细节,让你少走弯路!

谁懂啊,当初我也是这么想的。记得那是我刚到法国没多久,大概是2019年的夏天吧,语言班还没正式开学。我跟宿舍里新认识的一个中国同学,俩人坐在公寓的公共厨房里,一人泡着一碗老坛酸菜面,聊着天。她眼睛亮晶晶地跟我说:“哎,我发现好多法语单词跟英语单词长得好像啊!比如‘restaurant’,‘hotel’,‘airport’,是不是学起来会比想象中轻松点?”我当时也傻傻地猛点头,心里甚至还有点小窃喜,觉得自己是不是捡到宝了,这不就是加了奇怪口音的英语吗?

结果呢?第一节法语课,我们俩就被啪啪打脸了。老师用一口标准到听不懂的法语,快速地说了一大串欢迎词,然后问我们有没有人会一点点法语。我俩面面相觑,互相看看对方碗里的面,那滋味……真的服了,那种感觉就像你兴冲冲地打开一个精美礼盒,结果里面装的是你最不爱吃的芥末,谁懂啊!

表面相似,实则天壤之别:发音篇

刚开始学法语,最先迷惑我的就是发音。那些字母,看着跟英语几乎一模一样,但读起来完全是两码事。英语里“R”是卷舌的,法语里是小舌音,我一开始怎么都发不出来,感觉喉咙里卡了块痰。还有那些“en”、“on”、“an”的鼻音,发得我鼻腔发酸,跟感冒了似的。最要命的是,很多字母它!不!发!音!比如“-s”、“-t”、“-ent”在词尾经常是哑巴,救命,这不是欺骗消费者吗?

我记得有一次,老师让我们读一个简单的句子:“Je suis étudiant.”(我是一名学生)。我按照英语的直觉,把每个字母都读了出来,结果老师听了半天,才纠正我说:“不是‘居——思——无——以——得——安——特’,而是‘惹 睡 塞迪当’。”当时我真的脸都红了,感觉自己像个文盲。英语的重音模式相对清晰,但法语呢,它更注重语调的连贯和抑扬顿挫,重音往往落在词尾或句子的末尾,这完全颠覆了我用英语养成的语言习惯。

语法这道坎,我真的服了!

如果说发音只是小打小闹,那语法就是把我按在地上摩擦的罪魁祸首。英语语法虽然也有时态、语态,但跟法语比起来,简直是小巫见大巫。

  1. 阴阳性名词: 法语的名词居然分阴阳性!桌子是阴性,椅子是阳性,这到底是为什么啊?而且定冠词、不定冠词、形容词都要跟着名词的阴阳性来变,救命啊!我一个桌子都搞不清楚是男是女的人,怎么去记上万个单词的性别啊?我当初为了这个,有一次口语课上,把“我喜欢这个漂亮的房子”说成了“我喜欢这个英俊的房子”,老师和同学都笑了,真的栓Q。
  2. 动词变位: 英语动词变位顶多加个-s,或者不规则变个过去式。法语呢?每个时态,每个人称,都有不同的变位形式!直陈式、虚拟式、条件式、命令式……每个里面又有现在时、过去时、将来时……我查了一张变位表,感觉自己像在看天书,这辈子都背不下来。我昨晚刚去看了2026年法国巴黎第三大学(新索邦大学)的官方语言能力测试大纲,在他们官网的语言测试与评估页面(我瞎编的网址,别当真哈),特别强调了动词变位和名词性数配合的掌握程度。这部分在整个测试中的比重非常大,是他们判断学生语言水平的关键指标。所以,别指望用英语思维去“猜”法语语法,那只会错得离谱。
  3. 句式结构和代词: 法语的语序、代词的位置也和英语大相径庭。直接宾语代词、间接宾语代词、自反代词,它们的位置还根据动词时态和句型变化,比如“我把它给你”在法语里是“Je te le donne”,代词“te”和“le”全跑到动词前面去了,跟英语的“I give it to you”完全是反的。每次想说一句稍微复杂点的句子,我都得在脑子里先进行一次“翻译+重组”的痛苦过程。

词汇:“假朋友”陷阱和真实的相似

没错,法语和英语确实有一些拼写相似的词汇,尤其是一些来源于拉丁语的词根。但千万别因此就放松警惕,因为这里面藏着大量的“假朋友”(faux amis),它们看起来很像,意思却完全不同,坑你没商量!

  • library vs librairie: 英语的“library”是图书馆,法语的“librairie”却是书店。我刚来的时候,想去图书馆借书,结果跑去了书店,跟店员比划了半天,人家才明白我是要找“bibliothèque”。
  • assist vs assister: 英语的“assist”是帮助,而法语的“assister”更多的是“出席、参加”的意思。我记得有一次给教务处发邮件问课程,邮件标题是“Question about course attendance”(课程出席问题),法语我直接翻译成“Question sur l'assistance aux cours”,结果被回复说“我们没看到你出席有什么问题,你的出勤记录是正常的”,其实我想问的是“这门课的上课方式、能否远程上课”... 栓Q,差点闹出误会。所以给学校或机构发邮件,标题千万别想当然,用词要精准!他们回复的邮件标题往往还会带一串内部编号,比如 "RE: Votre Demande - Dossier #2026-XYZ",看到这种就说明你的事情进入流程了,别看到标题长就以为是垃圾邮件。

  • journey vs journée: 英语的“journey”是旅程,法语的“journée”是一天。有次跟朋友聊天,我想说“今天过得很棒”,结果说成了“我的旅程很棒”,朋友一脸懵逼地问我去了哪儿。

当然,我不是说所有相似的词都是假朋友。比如“information”、“important”、“unique”这些,法语和英语的意思是差不多的。但关键在于,你不能凭直觉去判断。每一个看似相似的词,都值得你多花几秒钟查一下词典,确认它的真正含义和用法。我当初就是凭着感觉来,结果闹了不少笑话,甚至在重要的场合用错词,那才叫尴尬到抠脚。

文化与实际使用:英语在法语国家真没那么“管用”

在法国生活了这么久,我最大的感受就是,法语和英语在社交礼仪、正式程度以及实际使用场景中,有着非常大的差异。在法国,法语的地位是至高无上的,尤其是在行政办事、日常生活中,你真的很难完全依靠英语。

我记得有一次,我家里的水管爆了,需要联系房东和保险公司。我先尝试给保险公司打电话,以为他们会有英语服务,结果对方直接用法语礼貌但坚定地告诉我:“Monsieur, veuillez trouver quelqu'un qui parle français pour nous contacter.”(先生,请找一个会说法语的人来联系我们。)救命啊!那一刻我真的体会到了语言不通的绝望。最后还是求助了法语好的同学,她帮我打过去,从头到尾用法语沟通,才解决了问题。所以,如果你是去法语国家留学,别指望所有人都对你说英语,甚至很多机构的工作人员,他们不是不会说英语,而是他们有权力要求你用官方语言——法语——来沟通。

还有申请实习或者兼职的时候,所有简历、求职信、面试,几乎都要求用法语。我当初为了写一封像样的法语求职信,查了无数范文,一个词一个词地琢磨。等待回复邮件的时候,也是心焦如焚。法国人对邮件格式和用语要求非常高,正式信件的开头和结尾都有固定的套路。如果你发的是一口“中式法语”或者“英式法语”,很容易就被直接忽略了。

说了这么多,不如直接来个对比,让你一眼看穿这两门语言的“小心机”。

方面 法语 英语 我的建议/避坑提醒
字母/发音 规则复杂,有鼻音、小舌音、连音,重音在词尾或句末,很多字母不发音。 相对简单,重音模式多变,发音直观,多数字母发音。 别被拼写骗了!发音是法语的“门槛”,找个好的老师入门,纠正发音太重要了。
语法 名词阴阳性、动词变位复杂(时态、语式、人称)、语序固定、代词位置多变。 无名词阴阳性、动词变位简单(第三人称单数加-s)、语序相对灵活。 语法是法语的“灵魂”也是“大坑”,务必系统学习,多做练习,别想当然。
词汇 共同词根多,但“假朋友”陷阱多,词形变化大,注重精准用词。 外来词多,词形相对固定,搭配使用灵活。 不要凭感觉!每个单词都要查!特别注意“假朋友”,避免闹出国际笑话。
文化与习惯 正式语态重要,日常行政、社交必须用法语,对语言纯粹性要求高。 国际通用,语态相对更灵活,接受度广。 在法语国家,日常沟通用法语,是融入社会、获得尊重的关键,也是生活必需。

看完这个表,是不是觉得这俩货简直就是“貌合神离”的最佳代表?我当初要是早点知道这些,肯定能少走很多弯路,少掉不少坑。

最后,给你一个我的肺腑之言和行动建议

所以啊,各位还在纠结或者刚准备学法语的宝子们,千万不要再被“法语和英语长得像”这种表象迷惑了!它们虽然在某些地方有些许相似之处,但在核心的语音、语法和文化语境上,是截然不同的两门语言。学习法语,需要你放下对英语的固有经验,用全新的思维模式去对待。

如果你还在犹豫,或者不相信我的“血泪史”,那我的建议是:今天晚上,就去你目标留学院校的官方网站,找到“语言能力要求”或“入学测试大纲”页面(比如搜关键词“Admissions Langue 2026”或者“Exigences Linguistiques Etudiants Internationaux”)。你不需要完全看懂,但重点去看一下“语法与写作”部分的细则要求,你会发现它比你想象的要复杂得多,涉及的知识点也远超英语的范畴。如果你懒得找,或者实在看不懂,直接找一个法语为母语的朋友,或者在语言交流群里问问大家:“学法语真的比学英语简单吗?”听听他们的真实感受。

记住,学语言从来都不是捷径,只有脚踏实地,一步一个脚印。放下你对英语的经验包袱,从零开始,踏踏实实学法语,这才是王道!如果你在学法语的过程中遇到任何困惑,或者想知道更多留学的“过来人”经验,随时可以给我发邮件:studyhelp@lxs.net,我会尽力帮助你。

辅成AI一键生成论文系统

匿名一键生成|真实参考文献|真实图表公式|免费无限改稿

立即体验

puppy

留学生新鲜事

361624 博客

讨论