留学生网 留学生网
    Trending ! ⚡️
    留学生 法国留学 新加坡留学 the buy
    Advanced Search
  • Login
  • Register

  • Day mode
  • © 2026 留学生网
    About • Directory • Contact Us • Privacy Policy • Terms of Use • Refund

    豫ICP备2024073040号-1

    Select 语言

  • Chinese
  • English
Community
Home 短视频 Reels Events Blog Market Forum My Products My Pages
Explore
Explore Popular Posts Movies Jobs Offers Fundings
© 2026 留学生网
  • Chinese
  • English
About • Directory • Contact Us • Privacy Policy • Terms of Use
豫ICP备2024073040号-1
留学雅思
留学雅思    created a new article
2 yrs

留学生必知:别再把“on the air”译成“在空中”了! | #熟词偏义

留学生必知:别再把“on the air”译成“在空中”了!
ielts

留学生必知:别再把“on the air”译成“在空中”了!

本文介绍了英文短语“on the air”的正确含义及其常见误译。实际上,“on the air”指的是“正在广播”或“正在直播”,而非字面意思的“在空中”。文中通过多个实际例子展示了该短语在不同情境下的应用,并提供了避免误译的小技巧,如多看原版材料、查词典和多与母语者交流。此外,文章还列举了其他常见的误译短语,如“break a leg”(祝你好运)、“cost an arm and a leg”(非常昂贵)和“bite the bullet”(勇敢面对困难),帮助读者更好地理解和使用这些地道表达。
Like
Comment
Share
Latest Products See all
辅成论文写作 Profile Picture

辅成论文写作

¥39

puppy
puppy
puppy
puppy
puppy
puppy

Edit Offer

Add tier








Select an image
Delete your tier
Are you sure you want to delete this tier?

Reviews

In order to sell your content and posts, start by creating a few packages. Monetization

Pay By Wallet

Payment Alert

You are about to purchase the items, do you want to proceed?

Request a Refund