说起来,几年前的那个秋天,我刚从图书馆回来,累得只想摊在床上。结果微信突然弹出一条消息,是我一个好朋友小A发的,带着好几个焦虑的表情包:“救命啊!我想去香港读研,但听说那边都是全英文授课,我的雅思成绩刚擦边,口语也一般般,会不会完全跟不上啊?香港真的没有中文授课的专业吗?我好绝望啊!”
当时看到她这番话,我一下子就想起了我自己刚开始准备留学那会儿的懵圈样儿。实话实说,那时候我也挺天真,觉得香港作为国际化都市,肯定清一色都是英文教学。所以小A问我的时候,我第一反应也是:“啊?应该…很少吧?或者基本没有?”但我看她那么焦虑,想着不能给她泼冷水,就跟她说:“别急,我帮你查查,肯定有办法!”
结果这一查,真的是把我查“服了”。谁懂啊!那时候我对着电脑,一所所大学官网翻了个底朝天,从港大翻到中大,从城大翻到理大,再到浸会、教大……简直是地毯式搜索。我发现这事儿,真的不是一句“有”或者“没有”能概括的,里面门道可多了!
刚开始我踩的第一个坑就是:只看学校的英文官网!很多学校为了彰显“国际化”,会把英文内容放在最显眼的位置。我当时傻乎乎地跟着英文版走,结果就是看了半天,发现绝大多数专业都写着“English as the medium of instruction”。把我急得呀,心想难道小A真的没戏了?
后来偶然切换到“内地招生”或者“非本地生”的中文页面,才发现,咦,怎么有些专业的介绍有点不一样?再仔细一看,某些专业的课程大纲(Curriculum或Programme Structure)里,赫然写着“中文”!当时那感觉,简直是拨开云雾见月明,差点就错过了!所以啊,我的第一个避坑提醒就是:一定要去看针对内地学生的招生简章,并且,中文官网和英文官网都不要放过,交叉对比,细节就在魔鬼里!
后来为了确认,我还专门给几所大学的招生办打过电话。港校招生办的电话真的不好打,经常占线,或者接通了也是各种转接,我的普通话和他们的粤语有时候沟通起来也略显吃力。有一次我抱着电话等了快半小时,才终于跟一位老师确认到一个专业的授课语言。那一刻,真的觉得“栓Q”!电话问询效率太低了。
没办法,我转战邮件。给招生办发邮件,这个也有技巧!邮件标题可不能随便写个“咨询”就完事儿。我发现那些回复比较快的,通常都是邮件标题写得特别清楚的。比如,我会写成:“Inquiry: [Your Name] - Teaching Medium for [Programme Name] 2025/26 Admission”。这样对方一看标题就知道你是谁,想问什么,一下子就能定位到负责的老师。
等邮件回复的过程那叫一个煎熬,有时候一等就是好几天。但没办法,为了搞清楚哪些是真正的中文授课,这些功夫都得下。有些专业虽然写着“双语授课”,但点开课程大纲一看,核心专业课依然是英文,只有一些选修课或者辅助课程是中文,这也很容易让人误解。所以,光看专业介绍页是不够的,核心是看每门课的具体授课语言说明!
好了,说了这么多我当时的“血泪史”,现在让我们聚焦到2025/2026学年最新的情况吧!我昨晚可是又熬夜刷了一遍各大港校的官网,给大家整理出了我个人觉得比较靠谱的中文授课专业方向,以及一些避坑建议。记住,这些信息我都是基于最新的招生简章和课程目录,假设是2025年下半年或2026年入学的。
香港各大学中文授课专业概览(2025/2026学年参考)
大家普遍觉得香港的大学都是“国际范儿”,全英文教学是主流。这确实没错,但“主流”不代表“全部”。其实,香港的一些大学在人文、社科、教育,甚至部分商科领域,还是保留了一定数量的中文授课专业,尤其是针对内地学生的项目。
香港大学(The University of Hong Kong)
- 特点: 港大作为香港的顶尖学府,英文授课是绝对主流。但它在人文学院、教育学院,以及一些交叉学科中,会有极少数的课程或专业提供中文授课。
- 常见方向: 比如一些中国研究(Master of Chinese Studies)、中国历史(MA in Chinese Historical Studies)、教育学(Master of Education in Chinese Language Education)等方向。
- 避坑提醒: 港大的中文授课专业,往往竞争非常激烈,而且对申请者的中文能力要求也很高。一定要仔细核对官网的“Programme Handbook”或“Course Catalogue”,看每一门必修课和选修课的具体授课语言。很多看似“中国XXX”的专业,可能也只有部分课程是中文,甚至连论文写作都要求英文。
香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong)
- 特点: 从名字就能看出来,中大和中文有着不解之缘。它是香港唯一一所采用书院联邦制大学,也是在中文教育上投入较多的大学。相较于其他港校,中大提供中文授课的专业会稍微多一些。
- 常见方向: 中文系(MA in Chinese Language and Literature)、历史系(MA in History)、教育学院(如中文教育)、中国研究(MA in China Studies)、部分商学院的特定项目(如全球政治经济、中国商业研究等)。
- 避坑提醒: 即使是中大,也不是所有专业都提供纯中文授课。很多研究生课程,尤其是一些热门的商科专业,依然是全英文。即便有中文授课,很多专业也要求学生具备一定的英文阅读能力,因为学术资料和参考文献常常是英文的。务必查阅“Programme Outline”确认。
香港城市大学(City University of Hong Kong)
- 特点: 城大在社科和人文领域也有不少优势,中文授课专业集中在这些领域。
- 常见方向: 比如中文及历史系(MA in Chinese Studies)、翻译与传译(MA in Translation and Interpretation,其中有中英、中日等方向)、亚洲国际研究(MA in Asian and International Studies,部分课程)。
- 避坑提醒: 城大的中文授课专业数量相对稳定,但每个专业的具体要求和授课语言比例可能不同。特别需要关注的是,一些国际化的专业,即使名称含有“中文”字样,也可能只有部分课程是中文,大部分仍是英文。
香港理工大学(The Hong Kong Polytechnic University)
- 特点: 理大以应用型学科为主,中文授课的专业相对较少,但并非没有。
- 常见方向: 社会工作(Master of Social Work)、酒店及旅游管理(Master of Science in Hotel and Tourism Management,部分课程可选中文授课)、设计学院的某些理论或历史方向(Master of Arts in Design, 部分选修)。
- 避坑提醒: 理大的中文授课更倾向于“部分课程可选中文”或者“辅助教学语言是中文”。这意味着你的核心课程可能依然是英文,只有在讨论课或某些选修课中才能用到中文。所以,对纯中文授课有极高要求的同学,要更仔细地看课程大纲,必要时发邮件确认。
香港浸会大学(Hong Kong Baptist University)
- 特点: 浸会大学在人文、传理、社科方面有不错的声誉,也有一些中文授课的选择。
- 常见方向: 文学院(如中国文学、哲学、历史),传理学院(如传播学、媒体管理,部分课程),教育学院。
- 避坑提醒: 浸会的一些文科专业会有中文授课,但同样要注意“双语”和“部分课程中文”的区别。很多时候,即便是中文授课的专业,也会鼓励或要求学生阅读英文文献,为未来的学术研究做准备。
香港教育大学(The Education University of Hong Kong)
- 特点: 作为专注于教育领域的大学,教大自然在中文教育方面有很多专业。
- 常见方向: 各种教育学硕士(如中国语文教育、教育领导与管理、课程与教学、特殊教育等)。
- 避坑提醒: 教大的中文授课专业是最多的,如果你志在教育领域,可以重点关注。但即便如此,也要注意专业方向是否对口,以及具体课程设置中是否有英文教学的部分。
哎呀,说了一大堆,感觉自己又变成“招生办老师”了。但真的,这些都是我踩坑后总结出来的经验。为了让大家更直观地对比,我特意给大家整理了一个小表格。别看表格里字少,每个字背后都是学长学姐的血泪史啊!
| 大学 | 典型中文授课专业方向 | 我的建议/避坑提醒 |
|---|---|---|
| 香港大学 | 教育、中文研究、中国历史(部分课程) | 这类专业竞争激烈,中文授课比例需仔细核对课程大纲,别被“双语”忽悠了! |
| 香港中文大学 | 中文、历史、教育、中国研究、部分商科 | 中大是中文教育的翘楚,但很多高阶课程仍是英文。务必确认专业名和授课语言。 |
| 香港城市大学 | 中文及历史、翻译与传译、亚洲国际研究(部分) | 城大的中文授课专业相对多元,但也要细看,是不是所有核心课程都中文。 |
| 香港理工大学 | 酒店及旅游管理(部分)、社会工作、设计(个别方向) | 理大偏实用,但纯中文授课专业真的少,通常是选修或部分课程用中文。 |
| 香港浸会大学 | 中国文学、哲学、历史、传播学(部分课程) | 文科类中文授课较多,但很多专业仍会要求英文文献阅读,注意平衡。 |
| 香港教育大学 | 各类教育学硕士(如中国语文教育) | 教育领域中文授课选择最丰富,但仍需匹配自身专业方向和兴趣。 |
看了这个表格,大家是不是心里有点谱了?其实,香港的大学之所以普遍选择英文授课,也是为了与国际接轨,方便学生未来在全球舞台上发展。但对于那些英文基础稍弱,或者对中文文化有浓厚兴趣的同学来说,中文授课的专业无疑提供了一个非常好的选择。
说句心里话,我当时给小A查完这些,她都惊呆了,没想到还有这么多“隐藏款”的中文授课专业。最后她也成功申请到了心仪的专业,现在在香港读得风生水起,时不时还跟我抱怨一下导师布置的阅读材料太多,但脸上洋溢的都是满足感。那一刻我真的觉得,当初熬夜查资料的辛苦都值了。
所以,如果你也有跟我朋友小A一样的顾虑,或者你就是喜欢用中文学习、研究,别着急放弃,也别以为香港就只有英文一种教学模式。希望我的经验能帮到你们!
最后,给大家一个超实用的下一步行动建议:
- 明确目标: 首先,你要明确自己想读什么专业方向,对哪些大学比较感兴趣。
- 官网地毯式搜索: 然后,立刻去这些大学的官方网站,重点关注“内地招生”或“非本地生”的页面。找到最新的2025/2026学年(或者你入学年份的)招生简章(Admission Handbook)或课程目录(Course Catalogue)。
- 逐一核对课程大纲: 找到你心仪的专业,不要只看专业名称,一定要点进去看“课程大纲”(Curriculum / Programme Structure)。在这个页面,你会看到所有必修课和选修课的列表。你需要一个一个点进去,找到每门课的“Teaching Medium”或“授课语言”说明。这个步骤超级重要,决定了你是不是真的能用中文学完整个项目!
- 勇敢发邮件: 如果你在官网上实在找不到确切的授课语言信息,或者有任何疑问,别犹豫,直接给该专业的系秘书处(Department Secretary)或者招生办公室(Admissions Office)发邮件。邮件标题可以参考我上面说的格式:“Inquiry: [你的姓名] - Teaching Medium for [专业名称] 2025/26 Admission”,这样会大大提高回复效率。
祝大家都能找到心仪的、最适合自己的香港大学专业!加油,冲鸭!