THOUGHT Here's my thinking process to arrive at the desired title: 1. **Analyze the Original Title* 留学生学历认证怎么操作流程 * **Keywords* 留学生 (international student), 学历认证 (degree verification/accreditation), 怎么操作 (how to operate), 流程 (process). * **Tone* Factual, instructional, somewhat formal. * **Target Audience* International students who need to get their degrees recognized in China. * **Problem it Solves* Provides information on *how* to do something. 2. **Analyze the Request* * **Goal* Create an appealing (吸引人的) self-media (自媒体) article title. * **Constraint 1* Max 20 characters. * **Constraint 2* No year (not relevant here, but good to keep in mind). * **Constraint 3* Only output the title text, no extra words/quotes. * **Implicit Goal for Self-Media* Engage, attract clicks, simplify complex information, potentially add urgency or benefit. 3. **Brainstorm Self-Media Angles/Techniques* * **Benefit-driven* What's in it for them? (e.g., smooth return, career, avoid pitfalls) * **Problem/Solution* Identify a pain point and offer the solution. * **Curiosity/Intrigue* Make them want to know more. * **Simplification/Ease* Easy guide, one-stop, no headaches. * **Urgency/Importance* Must-know, don't miss. * **Direct Instruction (but engaging)* Handy guide, cheat sheet. * **Using Emojis/Symbols (though not explicitly asked, it's common in self-media and can be implied by appealing)* (Decided against for now to keep it clean and universally applicable, but good thought.) * **Question format* Directly address the reader's common question. 4. **Drafting - Iteration 1 (Focus on core keywords and simplification)* * 留学生学历认证:全流程详解 (International Student Degree Verification: Full Process Explained) - *A bit long, still sounds formal.* (12 chars) * 留学生认证攻略,看这篇就够了 (International Student Verification Guide, this article is enough) - *Better, more self-media.* (15 chars) 5. **Drafting - Iteration 2 (Adding appeal, focusing on pain points/benefits)* * 学历认证不再愁!留学生必看攻略 (No more worries about degree verification! Must-read guide for international students) - *Good, but 不再愁 is a bit cliché. 必看 is strong.* (17 chars) * 留学生回国必做!学历认证超全指南 (Must-do for international students returning! Super comprehensive guide to degree verification) - *回国必做 is strong, 超全 is good. Still a bit long.* (18 chars) * 学历认证不踩坑!留学生快速办理指南 (Avoid pitfalls in degree verification! Quick guide for international students) - *不踩坑 is very self-media, 快速办理 is appealing.* (17 chars) 6. **Drafting - Iteration 3 (Refining for brevity and impact, considering the how to aspect)* * How about a direct, simple question or instruction that hints at ease? * 留学生学历认证,一步步教你搞定 (International Student Degree Verification, teaching you step-by-step to get it done) - *Good, but 搞定 is a bit informal, maybe too casual.* (15 chars) * 留学生学历认证:少走弯路秘籍 (International Student Degree Verification: Secret to avoiding detours) - *Intriguing, 秘籍 is self-media. A bit abstract maybe.* (14 chars) * **Focus on 流程 (process) but make it engaging* * 留学生学历认证:极简办理流程 (International Student Degree Verification: Extremely Simple Application Process) - *Good, 极简 is appealing.* (13 chars) * 留学生学历认证:手把手教你办!(International Student Degree Verification: Hand-in-hand teaching you how to do it!) - *Very direct, strong action verb. 手把手 is excellent for self-media.* (15 chars) 7. **Final Selection and Review* * 留学生学历认证:手把手教你办! * **Appealing?** Yes, 手把手教你办 promises ease, direct instruction, and a solution. The exclamation mark adds enthusiasm. * **Self-media style?** Absolutely. * **Under 20 characters?** Yes, 15 characters. * **No year?** Yes. * **Direct output?** Yes. * **Covers original topic?** Yes, implies the how-to and process. This title effectively transforms the formal original into an engaging, helpful, and concise self-media piece. 留学生学历认证:手把手教你办! | #留学生
